May 16, 2008
さまざまな言語を翻訳する Google 翻訳ツールの中の言語検出モード
Google Translate での対応言語が増えました。(thanks mazucon on Going My Way Inside)
今までも Google の翻訳ツールは結構便利でしたが、日本語で利用する場合日本語からほかの言語にする場合とか、ほかの言語から日本語にする場合などは言語の特殊性もあり、英語と日本語間くらいでした対応がありませんでした。
フランス語とかイタリア語とかに翻訳したりする場合などは一度英語にしてからそれを翻訳という感じでないと利用できませんでした。逆の場合も同じです。ところが日本語をベースにしても利用できる言語がかなり増えています。
試しに、BBC NEWSを翻訳してみると
BBCArabic.com | الصفحة الرئيسية BBC のアラビア語版だと
http://news.bbc.co.uk/hi/arabic/news/ の翻訳版
BBC 中文网 | 中文网主页 BBC 中国語版だと
http://news.bbc.co.uk/chinese/simp/hi/default.stm の翻訳版
という感じでちゃんと日本語になります。これは便利。
アラビア語とか中国語とかスペイン語とか英語はまだわかるけどほかの言語はさっぱりという場合などでもこれを利用すれば、完璧というわけではありませんが、ページに何が書いてあるかは大体わかります。素晴らしい。
そして、さらにすごいのが、Google 翻訳言語検出というモードです。これを使うと元の言語を指定しなくても自分の好みの言語に翻訳できます。
今までだと Bookmarklet などを利用して翻訳をする場合、英語を日本語にとか中国語を日本語にとかそれぞれ Bookmarklet を使い分けないといけませんでしたが、ツールにある Bookmarklet を利用すると、見ているページがどの言語でも好みの言語に翻訳してみることができます。
例えば中国語のページやアラビア語のページなんかが突然検索中に出てきたような場合でも、日本語用の Bookmarklet をツールバーに備え付けておけば何個も用意することなく見ている言語が認識されてそれを日本語で見ることができるわけです。しかも、そのまま Bookmarklet をクリックするとページ全体を翻訳ですが、ページの一部の文字だけを選択するとその部分だけをちゃんと翻訳してくれます。素晴らしい!
こうなってくると言語が何かというのはあまり気にならなくなってくるのかもしれません。
ページに貼り付けておく翻訳用のガジェットなども用意されています。
貼り付けておくとこんな感じで自分のページがさまざまな言語になるので読んでもらう際にいいかもしれません。

そしてさらにおもしろいのは、翻訳後のページでマウスで該当の部分のテキストをクリックすると、翻訳を改良するためにユーザーが直したものを送信できるような仕組みも用意されています。だんだん言語の壁はなくなってきてるなあ。

SHARP 電子辞書 PW-M800 ( 22コンテンツ, コンパクトサイズ)
Posted by kengo at May 16, 2008 05:04 PM | TrackBack | INTERNET | Blog Search | English | QR |

Twitter経由でコメントする
メールの場合はこちらまで
Google Talk からメッセージを送る

























